Description
Unicode, date formats, or currency symbols may be misread across systems with different encoding or locales. Explicitly set encodings (e.g., UTF-8), and normalize formats during import/export to avoid garbled text or misinterpreted values.
Tijani –
We struggled with character display issues in non-English markets until we used their encoding and locale check services. Now, our app looks and functions perfectly in every language we support.
Idi –
From right-to-left languages to special character sets, they ensured our software was fully compliant with locale standards. It’s made our global rollout seamless and stress-free.
Okechukwu –
Their team caught critical encoding mismatches before our product launch. Thanks to their thorough checks, we avoided embarrassing bugs and user complaints.
Rabiu –
Their encoding and locale validation saved us from future rework and technical debt. It’s an essential service for any software aiming for a global audience.